2 Chronicles 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette fikk Jeroboam, sønn av Nebat, høre. Han var da i Egypt. Dit hadde han flyktet for kong Salomo, men nå vendte han tilbake derfra.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då Jeroboam Nebatsson frette det - han var i Egyptarland og hadde rømt dit for kong Salomo - då snudde han heim att frå Egyptarland.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Jeroboam, Nebats sønn, hørte det - han var da i Egypten; han var flyktet dit for kong Salomo - da vendte han tilbake fra Egypten.
Norwegian 1938
Då Jeroboam Nebatsson fekk spurt det - han var då i Egyptarland; han hadde rømt dit for kong Salomo - kom han heim att frå Egyptarland,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette fikk Jeroboam, sønn av Nebat, høre. Han var da i Egypt. Dit hadde han flyktet for kong Salomo; men nå vendte han tilbake derfra.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette fekk Jeroboam, son til Nebat, høyra. Han var då i Egypt. Dit hadde han rømt for kong Salomo, men no kom han att derifrå.
Norwegian BGO
Jeroboam, Nebats sønn, var da i Egypt, for han hadde flyktet fra kong Salomo og hadde bodd i Egypt. Da han hørte om dette, skjedde det
Norwegian N 78 BM
Dette fikk Jeroboam, sønn av Nebat, høre. Han var da i Egypt. Dit hadde han flyktet for kong Salomo; men nå vendte han tilbake derfra.
Norwegian N 78 NN
Dette fekk Jeroboam Nebatsson høyra. Han var då i Egypt. Dit hadde han rømt for kong Salomo; men no kom han heim att derifrå.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeroboam, Nebats sønn, fikk høre dette. Han var da i Egypt, for han hadde flyktet dit for kong Salomo. Men nå vendte han tilbake fra Egypt.