2 Chronicles 11:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så snart Rehabeam var kommet til Jerusalem, samlet han Judas og Benjamins hus, hundre og åtti tusen utvalgte krigere. De skulle kjempe mot Israel og vinne kongsmakten tilbake for Rehabeam.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Rehabeam kom til Jerusalem, samla han heile Judas hus og Benjamin, hundrad og åtteti tusund utvalde stridsmenner, og vilde strida imot Israel og vinna kongedømet att for Rehabeam.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Rehabeam kom til Jerusalem, samlet han Judas hus og Benjamin, hundre og åtti tusen utvalgte krigsmenn, forat de skulde stride mot Israel og vinne riket tilbake for Rehabeam.
Norwegian 1938
Då Rehabeam kom til Jerusalem, samla han heile Judas hus og Benjamins-ætti, hundrad og åtti tusund utvalde hermenner; dei skulde strida mot Israels-mennene og vinna riket att for Rehabeam.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så snart Rehabeam var kommet til Jerusalem, samlet han hele Juda-folket og Benjamins stamme, hundre og åtti tusen utvalgte krigere. De skulle kjempe mot Israel og vinne riket tilbake for Rehabeam.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så snart Rehabeam var komen til Jerusalem, samla han Judas og Benjamins hus, hundre og åtti tusen utvalde krigarar. Dei skulle strida mot Israel og vinna kongsmakta tilbake for Rehabeam.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Rehabeam kom til Jerusalem, samlet han 180 000 stridsdyktige menn som var valgt ut fra Judas og Benjamins stamme. De skulle kjempe mot Israel, så Rehabeam kunne vinne tilbake hele kongedømmet. Men da sa Herren gjennom gudsmannen Sjemaja: «Si til Judas konge, Rehabeam, Salomos sønn og til alle israelittene i Juda og Benjamin at Herren sier at dere ikke skal sloss mot landsmennene deres. Hver mann skal dra hjem igjen, ‘for det er Jeg som står bak dette som har hendt’, sier Herren.» Da adlød de Herrens Ord og dro hjem uten å angripe Jeroboam.
Norwegian BGO
Da Rehabeam kom til Jerusalem, samlet han 180 000 utvalgte, stridsdyktige menn fra Judas hus og Benjamin for å stride mot Israel, så kongedømmet kunne vinnes tilbake til Rehabeam.
Norwegian N 78 BM
Så snart Rehabeam var kommet til Jerusalem, samlet han hele Juda-folket og Benjamins stamme, hundre og åtti tusen utvalgte krigere. De skulle kjempe mot Israel og vinne riket tilbake for Rehabeam.
Norwegian N 78 NN
Så snart Rehabeam var komen til Jerusalem, samla han heile Juda-folket og Benjamins-ætta, hundre og åtti tusen utvalde krigarar. Dei skulle strida mot Israel og vinna riket att for Rehabeam.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Rehabeam kom til Jerusalem, samlet han Judas hus og Benjamin, hundre og åtti tusen utvalgte krigsmenn, for at de skulle kjempe mot Israel og vinne riket tilbake for Rehabeam.