2 Chronicles 12:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver gang kongen gikk inn i HERRENS hus, bar vaktene disse skjoldene og tok dem så med seg tilbake til vaktrommet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og kvar gong kongen gjekk til Herrens hus, bar vaktmennerne deim, og tok deim so attende til vaktstova.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og så ofte kongen gikk inn i Herrens hus, kom drabantene og bar dem og tok dem så med tilbake til vaktstuen.
Norwegian 1938
Og kvar gong kongen gjekk inn i Herrens hus, kom drabantane og bar dei og tok dei so med seg attende til vaktstova.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hver gang kongen gikk inn i Herrens hus, kom vaktene og bar disse skjoldene; så tok de dem med seg tilbake til vaktrommet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar gong kongen gjekk inn i HERRENS hus, bar vaktene desse skjolda og tok dei så med seg tilbake til vaktrommet.
Norwegian BGO
Hver gang kongen kom inn i Herrens hus, pleide livvakten å hente og bære dem. Etterpå tok de dem med tilbake til vaktrommet.
Norwegian N 78 BM
Hver gang kongen gikk inn i Herrens hus, kom vaktene og bar disse skjoldene; så tok de dem med seg tilbake til vaktrommet.
Norwegian N 78 NN
Og kvar gong kongen gjekk inn i Herrens hus, kom vaktene og bar desse skjolda og tok dei så med seg attende til vaktromet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver gang kongen gikk inn i Herrens hus, kom vaktmennene og bar dem og tok dem så med tilbake til vaktrommet.