2 Chronicles 13:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men vår Gud er HERREN, og vi har ikke forlatt ham. De prestene som tjener HERREN, er Arons etterkommere, og levittene gjør sin tjeneste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herren er vår Gud, og me hev ikkje vendt oss frå honom; sønerne åt Aron er prestar for Herren, og levitarne gjer tenesta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men vår Gud er Herren; vi har ikke forlatt ham, og sønner av Aron tjener Herren som prester, og levittene utfører sitt arbeid;
Norwegian 1938
Men vår Gud er Herren; me hev ikkje vendt oss frå han. Arons-sønene er prestar og gjer tenesta for Herren, og levitane greider arbeidet sitt;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men vår Gud er Herren, og vi har ikke gått bort fra ham. De prestene som tjener Herren, er Arons etterkommere, og levittene har også sin tjeneste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men vår Gud er HERREN, og vi har ikkje forlate han. Dei prestane som tener HERREN, er etterkomarar av Aron, og levittane gjer si teneste.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men for oss er Herren, Israels Gud, vår Gud, og vi har ikke forlatt Ham. De prestene som gjør tjeneste for Herren, er Arons sønner, og levittene har fortsatt sin plikt og prestetjeneste. Hver morgen og hver kveld ofrer de på veden ved Herrens alter. Det er som en duftende røkelse for Herren. De legger også skuebrødet fram på bordet som er lagd av rent gull, og lysestaken av gull med de lampene som hører til, får de til å brenne hver kveld. For vi holder alt det Herren vår Gud har befalt, men dere har forlatt Ham. Se nå, Gud selv er med oss. Vi bøyer oss for Ham som er Herre. Prestene Hans kommer med gjallende trompeter for å blåse signal om å gå til kamp mot dere. Å, Israels folk, sloss ikke mot Herren, deres forfedres Gud, for dere skal slett ikke lykkes!»
Norwegian BGO
Men for oss er Herren vår Gud, og vi har ikke forlatt Ham. De prestene som gjør tjeneste for Herren, er Arons sønner, og levittene ivaretar sin plikt:
Norwegian N 78 BM
Men vår Gud er Herren, og vi har ikke gått bort fra ham. De prestene som tjener Herren, er Arons etterkommere, og levittene har også sin tjeneste.
Norwegian N 78 NN
Men vår Gud er Herren, og vi har ikkje gått bort frå han. Dei prestane som gjer teneste for Herren, er etterkomarar etter Aron, og levittane greier arbeidet sitt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men vår Gud er Herren, og vi har ikke forlatt ham. Sønner av Aron tjener Herren som prester, og levittene utfører sitt arbeid.