2 Chronicles 14:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Asa gjorde det som var godt og rett i HERREN hans Guds øyne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Asa gjorde det som var godt og rett i augo åt Herren, hans Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Asa gjorde hvad godt og rett var i Herrens, hans Guds øine.
Norwegian 1938
Asa gjorde det som var godt og rett i augo åt Herren hans Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Asa gjorde det som var godt og rett i Herren hans Guds øyne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Asa gjorde det som godt og rett var i auga til HERREN hans Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Asa gjorde det som var godt og rett; han levde etter Herrens vilje. Han rev ned altrene og offerplassene til de fremmede gudene. Han rev ned gudebildene og hogg ned pålene som var reist til ære for Asjera-guden. Han befalte Judas befolkning om å søke Herren, deres fedres Gud, ved at de fulgte Hans lover og bud. Han rev også ned offerhaugene og røkelsesaltrene i alle byene i Juda. Kongedømmet hadde ro mens han regjerte.
Norwegian BGO
Asa gjorde det som var godt og rett i Herren hans Guds øyne,
Norwegian N 78 BM
Asa gjorde det som var godt og rett i Herren hans Guds øyne.
Norwegian N 78 NN
Asa gjorde det som godt og rett var i augo åt Herren hans Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Asa gjorde det som var godt og rett i Herrens, hans Guds øyne.