2 Chronicles 14:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Asa bygde befestede byer i Juda, for landet hadde ro. Ingen gikk til krig mot ham i disse årene, for HERREN ga ham fred.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han bygde borgar i Juda; for landet hadde fred, og det kom ikkje til nokon krig imot honom i dei åri, for Herren gav honom ro.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han bygget festninger i Juda; for landet hadde ro, og ingen førte krig mot ham i de år, fordi Herren gav ham ro.
Norwegian 1938
Han bygde borgar i Judariket. For landet hadde fred; det var ingen som baud til å taka på han i dei åri; for Herren laga det so at han fekk ro.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Asa bygde befestede byer i Juda; for landet hadde fred. Ingen gikk til krig mot ham i disse årene; for Herren gav ham ro.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Asa bygde festningsbyar i Juda, for landet hadde ro. Ingen gjekk til krig mot han i desse åra, for HERREN gav han fred.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han bygde befestede byer i Juda, for landet hadde ro, og det ble ikke ført krig mot ham i de årene. Derfor sa han til Juda: «La oss bygge disse byene og lage murer rundt dem med tårn, porter og bommer, så lenge landet ennå ligger foran oss, for vi har søkt Herren vår Gud. Vi har søkt Ham, og Han har gitt oss ro på alle kanter.» Så bygde de og lyktes.
Norwegian BGO
Han bygde befestede byer i Juda, for landet hadde ro. Det ble ikke ført krig mot ham i de årene, for Herren hadde gitt ham ro.
Norwegian N 78 BM
Asa bygde befestede byer i Juda; for landet hadde fred. Ingen gikk til krig mot ham i disse årene; for Herren gav ham ro.
Norwegian N 78 NN
Asa bygde festningsbyar i Juda; for landet hadde fred. Ingen gjekk til strid mot han i dei åra; for Herren laga det så at han fekk ro.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Asa bygde festninger i Juda, for landet hadde fred. Ingen førte krig mot ham i disse årene, fordi Herren ga ham ro.