2 Chronicles 14:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Asa hadde en hær på tre hundre tusen mann fra Juda, væpnet med store skjold og spyd, og to hundre og åtti tusen mann fra Benjamin, som bar små skjold og skjøt med bue. Alle var de tapre krigere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Asa hadde ein her som var væpna med langskjoldar og spjot, tri hundrad tusund mann av Juda, og dessutan tvo hundrad og åtteti tusund av Benjamin, som bar rundskjoldar og spente boge. Alle desse var djerve stridsmenner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Asas hær var tre hundre tusen mann av Juda, som var væbnet med spyd og store skjold, og to hundre og åtti tusen av Benjamin, som bar små skjold og skjøt med bue; de var alle djerve stridsmenn.
Norwegian 1938
Heren hans Asa var tri hundrad tusund mann av Juda-ætti, væpna med spjot og store skjoldar, og tvo hundrad og åtti tusund av Benjamins-ætti, som bar små skjoldar og skaut med boge; dei var alle djerve stridsmenner.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Asa hadde en hær på tre hundre tusen mann fra Juda, væpnet med store skjold og spyd, og to hundre og åtti tusen mann fra Benjamin, som bar små skjold og skjøt med bue. Alle var djerve stridsmenn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Asa hadde ein hær på tre hundre tusen mann frå Juda, væpna med store skjold og spyd, og to hundre og åtti tusen mann frå Benjamin, som bar små skjold og skaut med boge. Alle var dei djerve krigarar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Asa hadde en hær fra Juda på 300 000 som bar store skjold og spyd, og 280 000 fra Benjamin som bar mindre skjold og kunne håndtere pil og bue. Alle disse var mektige krigere.
Norwegian BGO
Asa hadde en hær fra Juda på 300 000 som bar store skjold og spyd, og 280 000 fra Benjamin som bar mindre skjold og kunne trekke buen. Alle disse var mektige krigere.
Norwegian N 78 BM
Asa hadde en hær på tre hundre tusen mann fra Juda, væpnet med store skjold og spyd, og to hundre og åtti tusen mann fra Benjamin, som bar små skjold og skjøt med bue. Alle var djerve stridsmenn.
Norwegian N 78 NN
Asa hadde ein hær på tre hundre tusen mann frå Juda, væpna med store skjold og spyd, og to hundre og åtti tusen mann frå Benjamin, som bar små skjold og skaut med boge. Dei var alle djerve stridsmenn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Asas hær var tre hundre tusen mann av Juda, som var væpnet med spyd og store skjold, og to hundre og åtti tusen mann av Benjamin, som bar små skjold og skjøt med bue. Alle var djerve stridsmenn.