2 Chronicles 15:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De hellige offergavene som hans far og han selv hadde gitt, førte han til Guds hus. Det var både sølv og gull og annet tempelutstyr.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Heilaggåvorne åt far sin og heilaggåvorne sine eigne flutte han inn i Guds hus, sylv og gull og ymse ting.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han lot de ting hans far hadde helliget, og dem han selv hadde helliget, føre inn i Guds hus, både sølv og gull og andre ting.
Norwegian 1938
Dei gåvone som far hans hadde helga, og dei han sjølv hadde helga, flutte han inn i Guds hus, både sylv og gull og andre ting.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De viegavene som hans far og han selv hadde gitt, førte han til Guds hus. Det var både sølv og gull og andre ting.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei heilage offergåvene som far hans og han sjølv hadde gjeve, førte han til Guds hus. Det var både sølv og gull og anna tempelutstyr.
Norwegian BGO
Det som var helliget av hans far, og det som han selv hadde helliget, både sølv og gull og redskaper, førte han også inn i Guds hus.
Norwegian N 78 BM
De viegavene som hans far og han selv hadde gitt, førte han til Guds hus. Det var både sølv og gull og andre ting.
Norwegian N 78 NN
Dei gåvene som far hans hadde vigt til Herren, og dei han sjølv hadde vigt, førte han til Guds hus. Det var både sølv og gull og andre ting.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han lot de ting hans far hadde helliget, og de han selv hadde helliget, føre inn i Guds hus, både sølv og gull og andre ting.