2 Chronicles 15:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På den tiden var det ikke trygt, verken for den som dro ut eller for den som kom hjem. For det rådde stor uro blant folkene i alle land.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I dei tider kunde ingen draga uskadd ut eller heim, for det var stor røra millom alle som budde i landi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og i de tider kunde ingen ferdes trygt, hverken ute eller hjemme; for det rådet stor uro blandt alle dem som bodde her i landene.
Norwegian 1938
I dei tider kunde ingen ferdast trygt, korkje ute eller heime; for det rådde stor uro millom alle dei som budde her i landi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I de dager kunne ingen ferdes trygt, verken ute eller hjemme; for det var stor uro blant folkene i alle land.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På den tida var det ikkje trygt, korkje for den som drog ut eller for den som kom heim. For det var stor uro mellom folk i alle land.
Norwegian BGO
I de tider var det ingen fred for den som dro ut, og heller ikke for den som kom tilbake, men det rådde stor uro over alle som bodde i landene.
Norwegian N 78 BM
I de dager kunne ingen ferdes trygt, verken ute eller hjemme; for det var stor uro blant folkene i alle land.
Norwegian N 78 NN
I dei dagar kunne ingen ferdast trygt, korkje ute eller heime; for det var stor uro mellom folk i alle land.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I de tider kunne ingen ferdes trygt, verken ute eller hjemme. For det rådde stor uro blant alle dem som bodde her i landene.