2 Chronicles 15:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så samlet han hele Juda og Benjamin og de innflytterne fra Efraim, Manasse og Simon som bodde blant dem. For det var mange fra Israel som hadde gått over til Asa da de så at HERREN hans Gud var med ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So stemnde han saman heile Juda og Benjamin og deim ifrå Efraim, Manasse og Simeon som budde hjå deim; for ei mengd ifrå Israel hadde gjenge yver til honom då dei såg at Herren, hans Gud, var med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så samlet han hele Juda og Benjamin og de fremmede fra Efra'im og Manasse og Simeon som bodde iblandt dem; for mange gikk over til ham fra Israel, da de så at Herren, hans Gud, var med ham.
Norwegian 1938
So stemnde han saman heile Juda og Benjamin og dei innflytjarane frå Efra'im og Manasse og Simeon som heldt til hjå dei; for folk gjekk i mengdevis yver til han frå Israel, då dei såg at Herren, hans Gud, var med han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så kalte han sammen hele folket i Juda og Benjamin og de innflytterne fra Efraim, Manasse og Simeon som bodde blant dem. For mange israelitter hadde gått over til Asa da de så at Herren hans Gud var med ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så samla han heile Juda og Benjamin og dei innflyttarane frå Efraim, Manasse og Simon som budde mellom dei. For det var mange frå Israel som hadde gått over til Asa då dei såg at HERREN hans Gud var med han.
Norwegian BGO
Så samlet han hele Juda og Benjamin og alle de fremmede som bodde sammen med dem i Efraim, Manasse og Simeon. Disse gikk nemlig over til ham fra Israel i stort antall da de så at Herren, hans Gud, var med ham.
Norwegian N 78 BM
Så kalte han sammen hele folket i Juda og Benjamin og de innflytterne fra Efraim, Manasse og Simeon som bodde blant dem. For mange israelitter hadde gått over til Asa da de så at Herren hans Gud var med ham.
Norwegian N 78 NN
Så kalla han saman alt folket i Juda og Benjamin og dei innflyttarane frå Efraim, Manasse og Simeon som budde mellom dei. For mange israelittar hadde gått over til Asa då dei såg at Herren hans Gud var med han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så samlet han hele Juda og Benjamin, og de fremmede fra Efra’im og Manasse og Simeon som bodde blant dem. For mange gikk over til ham fra Israel, fordi de så at Herren, hans Gud, var med ham.