2 Chronicles 16:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I Asas trettisjette regjeringsår dro Israels-kongen Basja opp mot Juda og befestet Rama, for at ingen skulle få komme til eller fra kong Asa i Juda.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I det seks og trettiande styringsåret åt Asa drog kong Baesa i Israel upp imot Juda og bygde ei borg i Rama, av di han ville hindra at nokon drog ut eller inn hjå Asa, kongen i Juda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I det seks og trettiende år av Asas regjering drog Israels konge Baesa op mot Juda og bygget festningsverker i Rama for å hindre enhver fra å dra fra eller til Judas konge Asa.
Norwegian 1938
I seks og trettiande året av Asas kongedømme gjorde Baesa, Israels-kongen, ei herferd mot Juda og bygde festningsverk i Rama, so ingen skulde få fara til eller frå Asa, Juda-kongen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I Asas trettisjette regjeringsår gjorde Israels-kongen Basja en hærferd mot Juda. Han bygde festningsverker i Rama, for at ingen skulle få komme til eller fra kong Asa i Juda.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I det trettisjette styringsåret til Asa drog Israels-kongen Basja opp mot Juda og bygde festningsverk i Rama så ingen skulle få fara til eller frå kong Asa i Juda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Asa hadde regjert i 36 år, dro Israels kong Basja opp mot Juda og bygde opp Rama, for at ikke noen skulle kunne reise inn eller ut av Juda – Asas kongerike. Da tok Asa sølv og gull ut fra skattkamrene i Herrens hus og kongens hus, og han fikk sendt det til Benhadad, Syrias konge, som bodde i Damaskus. Han sa: «La oss inngå en avtale, slik faren min og faren din hadde en avtale seg i mellom. Se, jeg sender deg sølv og gull. Gå nå og bryt kontakten din med Basja, Israels konge, så han må dra bort fra meg.»
Norwegian BGO
I det trettisjette året av Asas regjeringstid dro Basja, Israels konge, opp mot Juda og bygde opp Rama, for at han ikke skulle la noen reise ut eller komme inn til Asa, kongen av Juda.
Norwegian N 78 BM
I Asas trettisjette regjeringsår gjorde Israels-kongen Basja en hærferd mot Juda. Han bygde festningsverker i Rama, for at ingen skulle få komme til eller fra kong Asa i Juda.
Norwegian N 78 NN
I det trettisjette styringsåret åt Asa gjorde Basja, Israels-kongen, ei hærferd mot Juda. Han bygde festningsverk i Rama, så ingen skulle få fara til eller frå kong Asa i Juda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I det trettisjette år av Asas regjering dro Israels konge Basja opp mot Juda. Han bygde festningsverker i Rama, for at ingen skulle få komme fra eller til kong Asa i Juda.