2 Chronicles 16:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ble Asa sint på seeren og satte ham i arrest; så arg var han på ham for dette. Også mot andre av folket gikk Asa hardt fram på den tiden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då vart Asa harm på sjåaren og kasta honom i fangehuset, so vond var han for dette. På same tid for Asa hardt fram mot andre av folket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Asa harmedes på seeren og satte ham i fangehuset; så vred var han på ham for dette. På samme tid for han også hårdt frem mot andre av folket.
Norwegian 1938
Då vart Asa harm på sjåaren og sette han i fangehuset - so vond var han på han for dette. På same tid for han og hardt fram mot andre av folket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ble Asa harm på seeren og satte ham i fengsel; så arg var han på ham for dette. Samtidig fór han hardt fram mot andre av folket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vart Asa sint på sjåaren og sette han i arrest; så arg var han på han for dette. På den tida fór han òg hardt fram mot andre av folket.
Norwegian BGO
Da ble Asa vred på seeren og satte ham i fengsel, for han ble brennende harm på ham på grunn av dette. På den tiden undertrykte Asa også andre av folket.
Norwegian N 78 BM
Da ble Asa harm på seeren og satte ham i fengsel; så arg var han på ham for dette. Samtidig fór han hardt fram mot andre av folket.
Norwegian N 78 NN
Då vart Asa harm på sjåaren og sette han i fengsel; så arg var han på han for dette. På same tid fór han hardt fram mot andre av folket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Asa ble harm på seeren og satte ham i fengsel, så vred var han på ham for dette. På samme tid for han også hardt fram mot andre av folket.