2 Chronicles 16:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da tok Asa fram sølv og gull fra skattkamrene, både i HERRENS hus og i kongeborgen. Han sendte det til arameerkongen Ben-Hadad, som bodde i Damaskus, med disse ordene:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok Asa sylv og gull ut or skattkammeri i Herrens hus og i huset åt kongen og sende deim til Benhadad, kongen i Syria, som budde i Damaskus, med dei ordi:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tok Asa sølv og gull ut av skattkammerne i Herrens hus og kongens hus og sendte det til kongen i Syria Benhadad, som bodde i Damaskus, med de ord:
Norwegian 1938
Då tok Asa noko sylv og gull ut or skattkammeri i Herrens hus og i kongsgarden og sende det til Benhadad, kongen i Syria, som budde i Damaskus, med det bodet:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da tok Asa fram sølv og gull fra skattkamrene, både i templet og slottet. Han sendte det til arameerkongen Benhadad, som bodde i Damaskus, med disse ord:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tok Asa fram sølv og gull frå skattkammera, både i HERRENS hus og i kongeborga. Han sende det til Ben-Hadad, kongen i Aram, som budde i Damaskus, med desse orda:
Norwegian BGO
Da tok Asa sølv og gull ut fra skattkamrene i Herrens hus og kongens hus, og han fikk det sendt til Benhadad, Arams konge, som bodde i Damaskus. Han sa:
Norwegian N 78 BM
Da tok Asa fram sølv og gull fra skattkamrene, både i templet og slottet. Han sendte det til arameerkongen Benhadad, som bodde i Damaskus, med disse ord:
Norwegian N 78 NN
Då tok Asa fram sølv og gull frå skattkammera, både i Herrens hus og i kongsgarden. Han sende det til Benhadad, kongen i Aram, som budde i Damaskus, med desse orda:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tok Asa sølv og gull ut av skattkamrene i Herrens hus og kongens hus og sendte det til kongen i Syria, Benhadad, som bodde i Damaskus, med dette budskapet: