2 Chronicles 17:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik ble Josjafat mektigere og mektigere, og han bygde borger og forrådsbyer i Juda.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis gjekk Josafat frametter stødt til han vart overlag megtig, og han bygde borger og upplagsbyar i Juda,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således blev Josafat mektigere og mektigere, til hans makt var meget stor, og han bygget borger og oplagsbyer i Juda.
Norwegian 1938
Soleis auka Josafats velde stødt, og han bygde borger og upplagsbyar i Judalandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik fikk Josjafat større og større makt, og han bygde borger og opplagsbyer rundt om i Juda.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik fekk Josjafat større og større makt, og han bygde borger og forrådsbyar i Juda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Josjafat ble stadig mektigere, og han bygde festninger og lagerbyer i Juda. Han hadde mye oppsamlet eiendom i byene, og soldatene og de mektige krigerne oppholdt seg i Jerusalem. Det var over 1000 embetsmenn i Juda, og de var alle under embetsmannen Adna. Det var dessuten 300 000 mektige krigere sammen med ham.
Norwegian BGO
Så ble Josjafat stadig mektigere, og han bygde festninger og lagerbyer i Juda.
Norwegian N 78 BM
Slik fikk Josjafat større og større makt, og han bygde borger og opplagsbyer rundt om i Juda.
Norwegian N 78 NN
Såleis fekk Josjafat større og større makt, og han bygde borger og opplagsbyar i Juda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik ble Josjafat mektigere og mektigere, til hans makt var meget stor. Han bygde borger og forrådsbyer i Juda.