2 Chronicles 17:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor sikret HERREN kongsmakten i hans hånd, og hele Juda kom med gaver til Josjafat, så han fikk stor rikdom og ære.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor grunnfeste Herren kongedømet i hans hand, og heile Juda gav Josafat gåvor, so at han fekk mykje rikdom og æra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren trygget kongedømmet i hans hånd, og hele Juda gav Josafat gaver, så han fikk stor rikdom og ære.
Norwegian 1938
Difor trygde Herren kongedømet i hans hand, og heile Juda-folket kom med gåvor til Josafat, so han fekk stor rikdom og æra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sikret Herren kongemakten for Josjafat, og hele Juda kom til ham med gaver, så han fikk stor rikdom og ære.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor tryggja HERREN kongsmakta i hans hand, og heile Juda kom med gåver til Josjafat, så han fekk stor rikdom og ære.
Norwegian BGO
Derfor styrket Herren kongedømmet i hans hånd. Hele Juda ga gaver til Josjafat, og han var rik og ble høyt æret.
Norwegian N 78 BM
Derfor sikret Herren kongemakten for Josjafat, og hele Juda kom til ham med gaver, så han fikk stor rikdom og ære.
Norwegian N 78 NN
Difor trygde Herren kongsmakta for Josjafat, og heile Juda kom til han med gåver, så han fekk stor rikdom og ære.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren trygget kongedømmet i hans hånd. Hele Juda ga Josjafat gaver, så han fikk stor rikdom og ære.