2 Chronicles 19:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Juda-kongen Josjafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Josafat, Juda-kongen, snudde heim att til Jerusalem med heilo.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Judas konge Josafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem.
Norwegian 1938
Josafat, Juda-kongen, for med heilo heim att til Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Juda-kongen Josjafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Josjafat, Juda-kongen, vende uskadd heim att til Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så dro Josjafat, Judas konge, tilbake til huset sitt i Jerusalem. Profeten Jehu, Hananissønn, kom ut for å møte ham. Han sa til kong Josjafat: «Bør en hjelpe den onde og elske dem som hater Herren? Herren er sint på deg siden du støttet kong Ahab som ikke ville høre på Gud. Men Herren er fornøyd med at du har revet ned alle pålene som var reist til ære for Astarte-guden og for at du har ødelagt offerplassene for avgudene. Hjertet ditt ønsker å tjene Gud og søke Ham.»
Norwegian BGO
Så vendte Josjafat, Judas konge, tilbake i fred til huset sitt i Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
Juda-kongen Josjafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Josjafat, Juda-kongen, fór uskadd heim att til Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Judas konge Josjafat vendte uskadd hjem igjen til Jerusalem.