2 Chronicles 19:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men noe godt finnes det hos deg. Du har fjernet Asjera-stolpene fra landet og lagt hele ditt hjerte i å søke Gud.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Like vel er det funne noko godt hjå deg, for du hev øydt ut Astarte-bilæti or landet og hev lagt hugen din på å søkja Gud.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dog er det også funnet noget godt hos dig; for du har utryddet Astarte-billedene av landet og vendt ditt hjerte til å søke Gud.
Norwegian 1938
Like vel er det funne noko godt hjå deg; for du hev rudt ut Astarte-bileti or landet og lagt hugen din på å søkja Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men noe godt finnes det hos deg. Du har ryddet Asjera-pælene ut av landet og lagt vinn på å søke Gud.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men noko godt finst det hos deg. Du har fjerna Asjera-pålane frå landet og lagt heile ditt hjarte i å søkja Gud.»
Norwegian BGO
Likevel er det funnet noe godt hos deg, for du har revet ned alle Asjera -pælene i landet, og du har vendt ditt hjerte til å søke Gud.»
Norwegian N 78 BM
Men noe godt finnes det hos deg. Du har ryddet Asjera-pælene ut av landet og lagt vinn på å søke Gud.»
Norwegian N 78 NN
Men noko godt finst det hjå deg. Du har rudt ut Asjera-pålane or landet og lagt vinn på å søkja Gud.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likevel er det også funnet noe godt hos deg. For du har utryddet Astarte-bildene av landet og vendt ditt hjerte til å søke Gud.