2 Chronicles 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Salomo tenkte nå på å bygge et hus for HERRENS navn og en kongebolig til seg selv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Salomo sette seg fyre at han vilde byggja eit hus for Herrens namn og eit hus for sitt kongedøme.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Salomo tenkte nu på å bygge et hus for Herrens navn og et hus for sig selv til kongebolig.
Norwegian 1938
Salomo rådde seg no til å byggja eit hus for Herrens namn og eit hus åt seg sjølv til kongsgard.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Salomo tenkte nå på å bygge et hus for Herren og en kongebolig for seg selv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Salomo tenkte no på å byggja eit hus for HERRENS namn og ein kongebustad til seg sjølv.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Salomo var bestemt på å bygge et hus for Herrens navn. I tillegg ville han lage et hus til seg selv. Salomo hadde fått en oversikt over hvor mange utlendinger det var i Israel, ut fra den folketellingen som faren hans David hadde holdt. De kom fram til at antallet var 153 600. Han gjorde 70 000 av dem til bærere, 80 000 til steinhoggere i fjellene og 3600 til å ha oppsyn med dem.
Norwegian BGO
Salomo var bestemt på å bygge huset for Herrens navn og en kongebolig til seg selv.
Norwegian N 78 BM
Salomo tenkte nå på å bygge et hus for Herren og en kongebolig for seg selv.
Norwegian N 78 NN
Salomo tenkte no på å byggja eit hus åt Herren og ein kongsgard åt seg sjølv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Salomo tenkte nå på å bygge et hus for Herrens navn og et hus for seg selv til kongebolig.