2 Chronicles 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De må skaffe mye tømmer til meg. For det huset jeg vil bygge, skal bli stort og flott.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat meg få mykje trevyrke; for huset som eg vil byggja, skal vera stort og underfullt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så jeg kan få tre i mengdevis; for det hus jeg vil bygge, skal være stort og prektig.
Norwegian 1938
so eg kann få timber i haugetal; for det huset eg vil byggja, skal vera stort og gildt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De må skaffe meg mye tømmer; for det huset jeg vil bygge, skal være stort og prektig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei må skaffa meg mykje tømmer. For det huset eg vil byggja, skal bli stort og flott.
Norwegian BGO
for å gjøre ferdig tømmer for meg i store mengder. For huset som jeg skal til å bygge, skal være stort og underfullt.
Norwegian N 78 BM
De må skaffe meg mye tømmer; for det huset jeg vil bygge, skal være stort og prektig.
Norwegian N 78 NN
så eg kan få mykje tømmer. For det huset eg vil byggja, skal vera stort og staseleg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De må sørge for trær i mengdevis til meg, for det huset jeg vil bygge, skal være stort og prektig.