2 Chronicles 21:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor vil HERREN slå både folket ditt, sønnene dine og konene dine og alt det du eier, med en stor plage.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so vil Herren no lata eit veldugt slag råma folket ditt, sønerne dine, konorne dine og alt det som du eig.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så vil Herren la et hårdt slag ramme ditt folk og dine sønner og dine hustruer og alt det du eier.
Norwegian 1938
so vil Herren no lata eit hardt slag råma folket ditt og sønene dine og konone dine og alt som ditt er,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
så vil Herren la et hardt slag ramme ditt folk, dine sønner og koner og alt det du eier.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor vil HERREN slå både folket ditt, sønene dine og konene dine og alt det du eig, med ei stor plage.
Norwegian BGO
Se, derfor skal Herren slå folket ditt med en stor plage, dine barn, dine koner og alt du eier.
Norwegian N 78 BM
så vil Herren la et hardt slag ramme ditt folk, dine sønner og koner og alt det du eier.
Norwegian N 78 NN
så vil Herren retta eit hardt slag mot folket ditt, sønene dine og konene dine og alt det du eig.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så vil Herren la et hardt slag ramme ditt folk og dine sønner og koner og alt det du eier.