2 Chronicles 21:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Faren ga dem mange gaver: sølv og gull og kostbare gjenstander, i tillegg til befestede byer i Juda. Men kongedømmet ga han til Joram, for han var den førstefødte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Far deira hadde gjeve deim store gåvor utav sylv, gull og kostnadting og faste byar i Juda, men kongedømet gav han til Joram, for han var den eldste.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Deres far gav dem mange gaver av sølv og gull og kostbare ting og dessuten faste byer i Juda; men kongedømmet gav han til Joram; for han var den førstefødte.
Norwegian 1938
Far deira hadde gjeve dei mange gåvor: sylv og gull og dyre eigneluter og attåt det faste byar i Judalandet; men kongedømet hadde han gjeve til Joram; for han var den eldste.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Faren gav dem mange gaver: sølv og gull og kostbare ting og dessuten festningsbyer i Juda. Men kongedømmet gav han til Joram; for han var den førstefødte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Far deira gav dei mange gåver: sølv og gull og kostbare ting, i tillegg til festningsbyar i Juda. Men kongedømet gav han til Joram, for han var den førstefødde.
Norwegian BGO
Deres far ga dem mange gaver av sølv og gull og kostbare ting, sammen med befestede byer i Juda. Men kongedømmet ga han til Joram, fordi han var den førstefødte.
Norwegian N 78 BM
Faren gav dem mange gaver: sølv og gull og kostbare ting og dessuten festningsbyer i Juda. Men kongedømmet gav han til Joram; for han var den førstefødte.
Norwegian N 78 NN
Far deira gav dei mange gåver: sølv og gull og dyre eigneluter og attåt det festningsbyar i Juda. Men kongedømet gav han til Joram; for han var den eldste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deres far ga dem mange gaver av sølv og gull og kostbare ting, og dessuten befestede byer i Juda. Men kongedømmet ga han til Joram, for han var den førstefødte.