2 Chronicles 22:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og mens Jehu holdt på å fullføre dommen over Ahabs hus, traff han på lederne fra Juda og Ahasjas brorsønner, som var i tjeneste hos kongen, og han drepte dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For då Jehu sette i verk domen yver Ahabs hus, då råka han hovdingarne i Juda og brorsønerne åt Ahazja, som gjekk Ahazja til handa, og han drap deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og så hendte det at Jehu, da han fullbyrdet dommen over Akabs hus, møtte Judas høvdinger og Akasjas brorsønner, som var i Akasjas tjeneste, og drepte dem.
Norwegian 1938
Og medan Jehu var åt og sette i verk domen yver Akabs hus, bar det so til at han møtte hovdingane i Judariket og brorsønene åt Akasja, som gjekk Akasja til handa, og han drap dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og mens Jehu holdt på å fullbyrde dommen over Akabs ætt, møtte han Judas stormenn og Akasjas brorsønner som var i tjeneste hos kongen, og han drepte dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og medan Jehu heldt på å setja i verk dommen over Ahabs hus, møtte han leiarane frå Juda og brorsønene til Ahasja, som var i teneste hos kongen, og han drap dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Jehu hadde fullført dommen som Gud hadde felt over Ahabs slekt, traff han lederne fra Juda og sønnene til Akasjas brødre. De gjorde tjeneste under Akasja. Men Jehu drepte dem, og deretter lette han etter Akasja. De fant ham i Samaria, der han gjemte seg, og tok ham til fange. Så tok de ham med til Jehu, og der ble han drept. De begravde ham «fordi», sa de, «han er sønn av Josjafat, han som søkte Herren av hele sitt hjerte.» Det var ingen i Akasjas slekt som kunne bli konge etter ham.
Norwegian BGO
Da Jehu hadde fullført dommen over Ahabs hus, skjedde det at han kom over lederne fra Juda og sønnene til Akasjas brødre, som gjorde tjeneste under Akasja. Og han drepte dem.
Norwegian N 78 BM
Og mens Jehu holdt på å fullbyrde dommen over Akabs ætt, møtte han Judas stormenn og Akasjas brorsønner som var i tjeneste hos kongen, og han drepte dem.
Norwegian N 78 NN
Og medan Jehu heldt på å setja i verk domen over Akabs-ætta, møtte han stormennene i Juda og brorsønene til Akasja, som var i teneste hjå kongen, og han drap dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så hendte det at Jehu, mens han var i ferd med å fullbyrde dommen over Akabs hus, møtte Judas høvdinger og Akasjas brorsønner, som var i Akasjas tjeneste, og drepte dem.