2 Chronicles 23:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men presten Jojada sendte hundremannsførerne ut, de som sto i spissen for hæren, og sa til dem: «Før henne ut mellom rekkene! Følger noen etter henne, så skal han dø for sverd.» For presten hadde sagt: «Dere må ikke drepe henne i HERRENS hus.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men presten Jojada baud hundradhovdingarne, som var hovudsmenner yver heren, at dei skulde føra henne ut millom rekkjorne og hogga ned kvar den som vilde fylgja henne. «For de må ikkje drepa henne i Herrens hus,» sagde presten.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men presten Jojada lot høvedsmennene, dem som var satt over hæren, gå ut og sa til dem: Før henne ut mellem rekkene, og om nogen følger henne, så skal han drepes med sverd. For presten hadde sagt: I skal ikke drepe henne i Herrens hus.
Norwegian 1938
Men Jojada, presten, sende hundradhovdingane i veg - dei som hadde rådvelde yver herfolket - og sa til dei: Leid henne ut millom rekkjone, og fylgjer nokon etter henne, so skal han hoggast ned. For presten hadde sagt: De må ikkje drepa henne i Herrens hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men presten Jojada sendte hundremannsførerne ut, de som stod i spissen for hæren, og sa til dem: «Før henne ut mellom rekkene! Hvis noen følger etter henne, skal han hogges ned med sverd.» For presten hadde sagt: «Dere må ikke drepe henne i Herrens hus.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men presten Jojada sende hundremannsførarane ut, dei som stod i spissen for hæren, og sa til dei: «Før henne ut mellom rekkjene! Følgjer nokon etter henne, skal han døy for sverd.» For presten hadde sagt: «De må ikkje drepa henne i HERRENS hus.»
Norwegian BGO
Men presten Jojada førte da ut førerne for 100, befalingsmennene over hæren, og sa til dem: «Før henne ut mellom rekkene, og hver den som følger etter henne, skal dere drepe med sverd.» For presten hadde sagt: «Drep henne ikke i Herrens hus!»
Norwegian N 78 BM
Men presten Jojada sendte hundremannsførerne ut, de som stod i spissen for hæren, og sa til dem: «Før henne ut mellom rekkene! Hvis noen følger etter henne, skal han hogges ned med sverd.» For presten hadde sagt: «Dere må ikke drepe henne i Herrens hus.»
Norwegian N 78 NN
Men presten Jojada sende hundremannsførarane i veg, dei som stod over hæren, og sa til dei: «Lei henne ut mellom rekkjene! Og fylgjer nokon etter henne, skal han hoggast ned med sverd.» For presten hadde sagt: «De må ikkje drepa henne i Herrens hus.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men presten Jojada sendte ut høvedsmennene, de som var satt over hæren, og han sa til dem: Før henne ut mellom rekkene. Om noen følger henne, så skal han drepes med sverd. For presten hadde sagt: Dere skal ikke drepe henne i Herrens hus.