2 Chronicles 24:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om sønnene til Joasj, om de mange profetordene mot ham og om gjenoppbyggingen av Guds hus, om alt dette står det skrevet i kommentarene til kongebøkene. Hans sønn Amasja ble konge etter ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um sønerne hans og alle profetordi imot honom og grunnleggjingi av Guds hus, det finst uppskrive i utleggjingi til kongeboki. Amasja, son hans, vart konge i staden hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Om hans sønner og de mange profetord som blev talt imot ham, og den grundige utbedring av Guds hus, derom er det skrevet i kongenes historiebok; og hans sønn Amasja blev konge i hans sted.
Norwegian 1938
Sønene hans Joas og dei mange profetordi som vart tala mot han, og nybyggjingi av Guds hus, det er det skrive um i sogeboki åt kongane. Amasja, son hans, vart konge etter han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om sønnene til Joasj, om de mange profetord som ble talt imot ham, og hans gjenreisning av Guds hus er det skrevet i historieverket om kongene. Hans sønn Amasja ble konge etter ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om sønene til Joasj, om dei mange profetorda mot han og om Guds hus som vart gjenreist, er det skrive i kommentarane til kongebøkene. Amasja, son hans, vart konge etter han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det som ellers er å si om Joasj sønner, de mange profetordene mot ham og hvordan han satte Guds hus i stand, er skrevet ned i historieverket i kongebøkene. Joasj sønn, Amasja, ble den nye kongen etter ham.
Norwegian BGO
Om hans sønner, de mange profetordene mot ham og hvordan han satte Guds hus i stand, se, dette er nedskrevet i historieverket i kongebøkene. Deretter ble hans sønn Amasja konge etter ham.
Norwegian N 78 BM
Om sønnene til Joasj, om de mange profetord som ble talt imot ham, og hans gjenreisning av Guds hus er det skrevet i historieverket om kongene. Hans sønn Amasja ble konge etter ham.
Norwegian N 78 NN
Om sønene til Joasj, om dei mange profetorda som vart tala mot han, og atterreisinga av Guds hus er det skrive i sogeverket om kongane. Amasja, son hans, vart konge etter han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om hans sønner og de mange profetord som ble talt imot ham, og den grundige utbedring av Guds hus, om dette er det skrevet i kongenes historiebok. Og hans sønn Amasja ble konge etter ham.