2 Chronicles 24:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For den gudløse Atalja og sønnene hennes har trengt seg inn i Guds hus og til og med brukt alt det hellige fra HERRENS hus for Baal-gudene.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For sønerne åt denne ugudlege Atalja, dei hev brote seg inn i Guds hus, ja, alt som var vigt til Herrens hus, hev dei bruka på Ba’als-gudarne.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For den ugudelige Ataljas sønner har ødelagt Guds hus, og endog alle de hellige ting i Herrens hus har de brukt til Ba'alene.
Norwegian 1938
For sønene åt den gudlause Atalja hev gjort stor skade på Guds hus og hev jamvel teke dei heilage tingi i Herrens hus og nytta dei til Ba'als-bileti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For den ugudelige Atalja og hennes sønner har latt Guds hus forfalle, og har tilmed tatt de hellige ting i templet og brukt dem til Ba'al-gudene.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For den gudlause Atalja og sønene hennar har trengt seg inn i Guds hus og jamvel nytta alt det heilage frå HERRENS hus for Baal-gudane.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For sønnene til dronning Atalja, hun som ikke hadde noen respekt for Gud, hadde brutt seg inn i Guds hus, og de hadde brukt alt det hellige fra Herrens hus for Ba’al-gudene. Derfor befalte kongen at det skulle lages en kiste som skulle settes utenfor porten til Herrens hus, slik at folk kunne komme og gi penger der. Det ble sendt ut en melding over hele Juda og Jerusalem for at folk skulle gi det Guds tjener Moses hadde befalt. Da ble alle lederne og hele folket glade, og de kom med gavene sine og la dem i kisten, helt til alt sammen var gitt.
Norwegian BGO
For sønnene til Atalja, den ugudelige kvinnen, hadde brutt seg inn i Guds hus, og de hadde brukt alt det hellige fra Herrens hus for Ba’alene.
Norwegian N 78 BM
For den ugudelige Atalja og hennes sønner har latt Guds hus forfalle, og har tilmed tatt de hellige ting i templet og brukt dem til Ba’al-gudene.»
Norwegian N 78 NN
For den gudlause Atalja og sønene hennar har gjort stor skade på Guds hus og har jamvel teke dei heilage tinga i templet og nytta dei til Ba’al-gudane.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For den ugudelige Ataljas sønner har ødelagt Guds hus. Til og med alle de hellige ting i Herrens hus har de brukt til Ba’alene.