2 Chronicles 25:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da rykket Israels-kongen Joasj ut mot Amasja, kongen i Juda. De kjempet ansikt til ansikt i Bet-Sjemesj, som ligger i Juda.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då for Joas, Israels-kongen, upp, og dei fekk røyna kvarandre, han og Amasja, Juda-kongen, ved Bet-Semes, som ligg i Juda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da drog Israels konge Joas op, og han og Judas konge Amasja prøvde styrke med hverandre ved Bet-Semes, som hører til Juda.
Norwegian 1938
So drog Joas, Israels-kongen, ut, og dei kom i kast med kvarandre, han og Amasja, Juda-kongen, ved Bet-Semes, som høyrer til Judariket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så rykket Israels-kongen Joasj ut mot Amasja, kongen i Juda. Det kom til styrkeprøve mellom dem ved Bet-Sjemesj, som ligger i Juda.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då rykte Israels-kongen Joasj ut mot Amasja, kongen i Juda. Dei kjempa andlet til andlet i Bet-Sjemesj, som ligg i Juda.
Norwegian BGO
Joasj, Israels konge, dro så ut. Han og Amasja, kongen av Juda, møtte hverandre ansikt til ansikt ved Bet-Sjemesj, som tilhører Juda.
Norwegian N 78 BM
Så rykket Israels-kongen Joasj ut mot Amasja, kongen i Juda. Det kom til styrkeprøve mellom dem ved Bet-Sjemesj, som ligger i Juda.
Norwegian N 78 NN
Så drog Joasj, Israels-kongen, ut mot Amasja, Juda-kongen. Det kom til styrkeprøve mellom dei ved Bet-Sjemesj, som ligg i Juda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da dro Israels konge Joasj opp, og han og Judas konge Amasja prøvde styrke med hverandre ved Bet-Sjemesj, som hører til Juda.