2 Chronicles 26:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det som ellers er å fortelle om Ussia fra først til sist, har profeten Jesaja, sønn av Amos, skrevet opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det som elles er å fortelja um Uzzia frå fyrst til sist, hev profeten Jesaja, son åt Amos, skrive upp.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Ussias, både i hans første og i hans senere dager, har profeten Esaias, Amos' sønn, skrevet op.
Norwegian 1938
Det som elles er å segja um Ussia, både i hans fyrste og i hans seinare tid, det hev Esaias Amosson, profeten skrive upp.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det som ellers er å fortelle om Ussia fra først til sist, har profeten Jesaja, sønn av Amos, skrevet opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det som elles er å seia om Ussia, frå først til sist, har profeten Jesaja, son til Amos, skrive opp.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det som ellers er å fortelle om det Ussia utrettet, fra først sist, skrev profeten Jesaja, Amos’ sønn, ned. Så døde Ussia, og de begravde ham sammen med forfedrene hans på det gravstedet som tilhørte kongene. Deretter ble sønnen hans Jotam konge etter ham.
Norwegian BGO
De andre Ussias gjerninger, fra den første til den siste, skrev profeten Jesaja, Amos’ sønn, ned.
Norwegian N 78 BM
Det som ellers er å fortelle om Ussia fra først til sist, har profeten Jesaja, sønn av Amos, skrevet opp.
Norwegian N 78 NN
Det som elles er å seia om Ussia, frå fyrst til sist, det har profeten Jesaja, son til Amos, skrive opp.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det som ellers er å fortelle om Ussia, både i hans første og i hans senere dager, har profeten Jesaja, Amos’ sønn, skrevet opp.