2 Chronicles 26:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ussia bygde tårn i Jerusalem, på Hjørneporten og Dalporten og på murvinkelen. Slik forsterket han dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Uzzia bygde tårn i Jerusalem ved Hyrneporten, Dalporten og murhyrna og vigfeste deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ussias bygget tårn i Jerusalem ved Hjørneporten og ved Dalporten og ved Vinkelen og gjorde således disse steder faste og sterke.
Norwegian 1938
Ussia bygde tårn i Jerusalem, både ved Hyrneporten og ved Dalporten og ved Vinkelen og gjorde soleis desse stadene faste og sterke.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ussia bygde tårn i Jerusalem, ved Hjørneporten og Dalporten og ved Kroken. Slik gjorde han disse stedene sterke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ussia bygde tårn i Jerusalem, på Hjørneporten og Dalporten og på murvinkelen. Slik gjorde han desse stadene sterke.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ussia bygde tårn i Jerusalem ved Hjørneporten, ved Dalporten og ved Vinkelen. Han bygde også tårn i ørkenen. Han gravde ut mange brønner, for han hadde store flokker med dyr, både i lavlandet og ute på sletten. Han hadde også jordbrukere og vindyrkere i fjellene og på Karmel, for han elsket jorden.
Norwegian BGO
Ussia bygde tårn i Jerusalem ved Hjørneporten, ved Dalporten og ved Vinkelen. Så befestet han dem.
Norwegian N 78 BM
Ussia bygde tårn i Jerusalem, ved Hjørneporten og Dalporten og ved Kroken. Slik gjorde han disse stedene sterke.
Norwegian N 78 NN
Ussia bygde tårn i Jerusalem, ved Hjørneporten og Dalporten og ved Kroken. Såleis gjorde han desse stadene sterke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ussia bygde tårn i Jerusalem ved Hjørneporten og ved Dalporten og ved Vinkelen, og på den måten gjorde han disse stedene faste og sterke.