2 Chronicles 27:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han førte krig mot ammonittenes konge og vant over dem. Ammonittene måtte det året gi ham hundre talenter sølv, ti tusen kor hvete og ti tusen kor bygg. Det samme måtte de gi ham det andre og tredje året.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han hadde krig med kongen yver Ammons-borni og vann yver deim, so at Ammons-borni svara skatt til honom i det året, tvo hundrad og femti våger sylv, tretti tusund tunnar kveite og tretti tusund tunnor bygg; det same svara Ammons-borni honom året etter og det tridje året med.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han førte krig med Ammons barns konge og overvant dem, så at Ammons barn det år måtte gi ham hundre talenter sølv og ti tusen kor hvete og ti tusen kor bygg; det samme måtte Ammons barn gi ham også i det annet og det tredje år.
Norwegian 1938
Han stridde mot Ammons-borni og kongen deira og vann yver dei, so at Ammons-borni det året laut gjeva han hundrad talent sylv og ti tusund kor kveite og ti tusund kor bygg; og same skatten laut dei svara andre og tridje året og.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han førte krig mot ammonittene og deres konge og vant over dem. Ammonittene måtte gi ham hundre talenter sølv, ti tusen kor hvete og ti tusen kor bygg det året. Det samme måtte de gi ham det andre og tredje året.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han førte krig mot kongen til ammonittane og vann over dei. Ammonittane laut gje han hundre talentar sølv, ti tusen kor kveite og ti tusen kor bygg det året. Det same laut dei gje han andre og tredje året.
Norwegian BGO
Han stred også mot kongene til ammonittene og overvant dem. Folket i Ammon måtte det året gi ham 100 talenter sølv, 10 000 kor hvete og 10 000 kor bygg. Folket i Ammon betalte ham også like mye i det andre og tredje året.
Norwegian N 78 BM
Han førte krig mot ammonittene og deres konge og vant over dem. Ammonittene måtte gi ham hundre talenter sølv, ti tusen kor hvete og ti tusen kor bygg det året. Det samme måtte de gi ham det andre og tredje året.
Norwegian N 78 NN
Han førte krig mot ammonittane og kongen deira og vann over dei. Ammonittane laut gje han hundre talentar sølv, ti tusen kor kveite og ti tusen kor bygg det året. Det same laut dei gje han andre og tredje året.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han førte krig med Ammons barns konge og overvant dem, så Ammons barn det året måtte gi ham hundre talenter sølv og ti tusen kor hvete og ti tusen kor bygg. Det samme måtte Ammons barn gi ham også i det andre og det tredje året.