2 Chronicles 28:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør nå på meg! Send tilbake de fangene dere har tatt fra brødrene deres. For HERRENS brennende vrede er over dere.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Høyr difor på meg og send attende dei fangarne de hev teke ifrå brørne dykkar! for Herrens brennande harm er yver dykk.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så hør nu på mig og send fangene tilbake som I har bortført fra eders brødre! For Herrens brennende vrede er over eder.
Norwegian 1938
So lyd no meg og send attende fangane som de hev teke frå brørne dykkar og ført burt! For Herrens brennande vreide heng uppyver dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør nå på meg! Send tilbake de frendene dere har ført bort som fanger. For Herrens brennende vrede er over dere.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr no på meg! Send tilbake dei fangane som de har teke mellom brørne dykkar! For HERRENS brennande vreide er over dykk.»
Norwegian BGO
Derfor, hør nå på meg og send tilbake de fangene dere har bortført fra deres brødre! For Herrens brennende vrede er over dere.»
Norwegian N 78 BM
Hør nå på meg! Send tilbake de frendene dere har ført bort som fanger. For Herrens brennende vrede er over dere.»
Norwegian N 78 NN
Så lyd no meg og send attende dei fangane som de har teke mellom frendane dykkar og ført bort! For Herrens brennande vreide er over dykk.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så hør nå på meg, og send tilbake de fangene som dere har tatt blant deres brødre! For Herrens brennende vrede er over dere.