2 Chronicles 28:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sto noen av Efraims overhoder fram mot dem som var kommet hjem fra krigen. Det var Asarja, sønn av Johanan, Berekja, sønn av Mesjillemot, Hiskia, sønn av Sjallum, og Amasa, sønn av Hadlai.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då stod nokre av hovdingarne for Efraims-ætti, det var Azarja Johanansson, Berekja Mesillemotsson og Hizkia Sallumsson og Amasa Hadlaison, dei stod fram for deim som kom attende frå herferdi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da var det nogen menn blandt overhodene for Efra'ims barn som trådte frem for dem som kom fra krigen - det var Asarja, Johanans sønn, Berekja, Mesillemots sønn, og Hiskias, Sallums sønn, og Amasa, Hadlais sønn -
Norwegian 1938
Då var det nokre av dei fremste mennene i Efra'ims-ætti - Asarja Johanansson og Berekja Mesillemotsson og Hiskias Sallumsson og Amasa Hadlaison - som steig fram for dei som kom heim att frå herferdi,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da var det noen av de ledende menn i Efraim som trådte fram: Asarja, sønn av Johanan, Berekja, sønn av Mesjillemot, Hiskia, sønn av Sjallum, og Amasa, sønn av Hadlai. De vendte seg til dem som var kommet hjem fra hærferden,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då steig nokre av dei fremste mennene i Efraim fram mot dei som var komne att frå krigen. Det var Asarja, son til Johanan, Berekja, son til Mesjillemot, Hiskia, son til Sjallum, og Amasa, son til Hadlai.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Noen av Efraim folks ledere, Asarja – sønn av Johanan, Berekja – sønn av Mesjillemot, Hiskia – sønn av Sjallum og Amasa – sønn av Hadlai, stilte seg da fram foran dem som kom fra kamp og sa til dem: «Dere skal ikke komme hit med fangene, for vi har syndet nok som vi har. Legg ikke til enda større synd og skyld over oss. For skylden vår er stor nok, og det hviler et brennende raseri fra Herren over Israel, vårt folk.»
Norwegian BGO
Noen av overhodene for Efraims barn, Asarja, Johanans sønn, Berekja, Mesjillemots sønn, Hiskia, Sjallums sønn, og Amasa, Hadlais sønn, sto da fram for dem som kom fra striden,
Norwegian N 78 BM
Da var det noen av de ledende menn i Efraim som trådte fram: Asarja, sønn av Johanan, Berekja, sønn av Mesjillemot, Hiskia, sønn av Sjallum, og Amasa, sønn av Hadlai. De vendte seg til dem som var kommet hjem fra hærferden,
Norwegian N 78 NN
Då steig nokre av dei fremste mennene i Efraim fram: Asarja, son til Johanan, Berekja, son til Mesjillemot, Hiskia, son til Sjallum, og Amasa, son til Hadlai. Dei vende seg til dei som var komne heim att frå hærferda,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da var det noen menn blant overhodene for Efra’ims barn - det var Asarja, Johanans sønn, og Berekja, Mesjillemots sønn, og Hiskia, Sjallums sønn, og Amasa, Hadlais sønn - som trådte fram for dem som kom fra krigen,