2 Chronicles 28:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I hver eneste by i Juda laget han offerhauger og tente offerild for andre guder. Slik gjorde han HERREN, sine fedres Gud, rasende.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og i kvar einaste by i Juda bygde han upp offerhaugar til å kveikja offereld på for framande gudar, og soleis harma han Herren, sin fedregud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og i hver eneste by i Juda gjorde han hauger til å brenne røkelse på for fremmede guder og vakte således harme hos Herren, sine fedres Gud.
Norwegian 1938
Og i kvar einaste by i Judariket laga han haugar til å brenna røykjelse på for framande gudar og harma soleis Herren, sin fedre-Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I hver eneste by i Juda laget han offerhauger og tente ild for fremmede guder. Slik vakte han harme hos Herren, sine fedres Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I kvar einaste by i Juda laga han offerhaugar og tende offereld for andre gudar. Slik gjorde han HERREN, sine fedrars Gud, rasande.
Norwegian BGO
I hver eneste by i Juda bygde han offerhauger til å brenne røkelse for andre guder, og han gjorde Herren, sine fedres Gud, rasende.
Norwegian N 78 BM
I hver eneste by i Juda laget han offerhauger og tente ild for fremmede guder. Slik vakte han harme hos Herren, sine fedres Gud.
Norwegian N 78 NN
Og i kvar einaste by i Juda laga han haugar som han ofra på til framande gudar. Såleis harma han Herren, sin fedregud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og i hver eneste by i Juda laget han hauger til å brenne røkelse på for fremmede guder, og slik vakte han harme hos Herren, sine fedres Gud.