2 Chronicles 28:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det som ellers er å fortelle om Ahas og det han utrettet fra først til sist, står skrevet i boken om Judas og Israels konger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det som elles er å fortelja um honom og heile hans ferd frå fyrst til sist, det er uppskrive i Judas og Israels kongebok.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad som ellers er å fortelle om ham og om alt det han tok sig fore, både i sine første og i sine senere dager, det er opskrevet i boken om Judas og Israels konger.
Norwegian 1938
Det som meir er å segja um han og alt han tok seg fyre, frå fyrst til sist, det stend skrive i boki um Juda- og Israels-kongane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det som ellers er å fortelle om Akas og det han utrettet fra først til sist, er skrevet opp i boken om Judas og Israels konger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det som elles er å seia om Ahas og det han gjorde, frå først til sist, står skrive i boka om Juda- og Israels-kongane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det som eller er å fortelle om det kong Ahas utrettet, fra først til sist, er skrevetned i boken om kongene av Juda og Israel. Så døde Ahas, og de begravde ham i Jerusalem. Men de la ham ikke inn i gravene til Israels konger. Deretter ble sønnen hans Hiskia konge.
Norwegian BGO
De andre av hans gjerninger og alle hans veier, fra først til sist, se, de er skrevet ned i boken om kongene av Juda og Israel.
Norwegian N 78 BM
Det som ellers er å fortelle om Akas og det han utrettet fra først til sist, er skrevet opp i boken om Judas og Israels konger.
Norwegian N 78 NN
Det som elles er å seia om Akas og det han gjorde, frå fyrst til sist, det står skrive i boka om Juda- og Israels-kongane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det som ellers er å fortelle om ham og alt det han foretok seg, både i sine første og i sine senere dager, det er skrevet i boken om Judas og Israels konger.