2 Chronicles 29:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mine sønner, vær nå ikke likegyldige! For dere har HERREN utvalgt til å stå for hans ansikt og tjene ham, til å være hans tjenere og brenne røkelse.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat det difor ikkje skorta dykk på ihuge, sønerne mine, for dykk hev Herren valt ut til å standa for hans åsyn og tena honom og vera tenarane hans og kveikja røykjelse for honom.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så la det nu ikke skorte eder på iver, mine sønner! For eder har Herren utvalgt til å stå for hans åsyn og tjene ham, til å være hans tjenere og brenne røkelse for ham.
Norwegian 1938
So lat det no ikkje skorta dykk på ihuge, sønene mine! For dykk hev Herren kåra til å standa framfor åsyni hans og tena han - til å vera tenarane hans og brenna røykjelse for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slå dere ikke til ro, mine sønner! For dere har Herren utvalgt til å stå for hans åsyn og tjene ham, til å være hans tjenere og ofre til ham.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver no ikkje likesæle, sønene mine! For dykk har HERREN valt ut til å stå for hans andlet og tena han, til å vera tenarane hans og brenna røykjelse.»
Norwegian BGO
Mine sønner, vær ikke likegyldige, for Herren har utvalgt dere til å stå for Hans ansikt og tjene Ham, så dere kan være Hans tjenere og brenne røkelse.»
Norwegian N 78 BM
Slå dere ikke til ro, mine sønner! For dere har Herren utvalgt til å stå for hans åsyn og tjene ham, til å være hans tjenere og ofre til ham.»
Norwegian N 78 NN
Slå dykk ikkje til ro, sønene mine! For dykk har Herren valt til å stå for hans åsyn og tena han, til å vera tenarane hans og ofra til han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine sønner, nå må dere ikke være dovne! For dere har Herren utvalgt til å stå for hans åsyn og tjene ham, til å være hans tjenere og brenne røkelse for ham.