2 Chronicles 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forhallen som lå foran tempelet, var tjue alen lang, svarende til bredden av tempelet, og høyden var hundre og tjue. Han kledde hallen innvendig med rent gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Forhalli som låg framanfor langhuset, framanfor breidsida, var tjuge alner lang og hundrad og tjuge alner høg, og innvendes klædde han henne med skirt gull.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og forhallen som lå foran huset, var tyve alen bred, svarende til bredden av huset, og hundre og tyve alen høi, og han klædde den innentil med rent gull.
Norwegian 1938
Forhalli som låg framanfor huset, var tjuge alner breid, svarande til breiddi på huset, og hundrad og tjuge alner høg. Han klædde henne innvendes med skirt gull.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forhallen foran tempelrommet var tjue alen lang, svarende til bredden av huset, og tjue alen høy. Innvendig kledde han den med rent gull.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Forhallen som låg framfor tempelet, var tjue alner lang, svarande til breidda på huset, og høgda var hundre og tjue. Han kledde hallen med reint gull innvendig.
Norwegian BGO
Forhallen som lå foran, var 20 alen lang, tvers over bredden av huset. Høyden var 120. Innsiden dekket han med rent gull.
Norwegian N 78 BM
Forhallen foran tempelrommet var tjue alen lang, svarende til bredden av huset, og tjue alen høy. Innvendig kledde han den med rent gull.
Norwegian N 78 NN
Forhalla framfor tempelromet var tjue alner lang, svarande til breidda på huset, og tjue alner høg. Innvendes kledde han henne med reint gull.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Forhallen som lå foran huset, var tjue alen bred, svarende til bredden av huset, og ett hundre og tjue alen høy. Og han kledde den innvendig med rent gull.