2 Chronicles 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han kledde tempelet med edle steiner for å gjøre det vakkert, og gullet han brukte, var Parvajim-gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han klædde romet med dyre steinar til prydnad, og gullet var kome frå Parvajim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im.
Norwegian 1938
So prydde han romet med dyre steinar. Gullet var kome frå Parva'im.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han utsmykket hallen med edelstener, og gullet han brukte, var kommet fra Parvajim.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han kledde tempelet med edle steinar for å gjera det vakkert, og gullet han brukte, var Parvajim-gull.
Norwegian BGO
Han utsmykket huset med kostbare steiner for å gjøre det vakkert, og gullet var gull fra Parvajim.
Norwegian N 78 BM
Han utsmykket hallen med edelstener, og gullet han brukte, var kommet fra Parvajim.
Norwegian N 78 NN
Han prydde romet med dyre steinar, og gullet han bruka, var kome frå Parvajim.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han smykket huset med edelsteiner. Gullet var gull fra Parvajim.