2 Chronicles 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han la gull på hele tempelet, både bjelkene, tersklene, veggene og dørene, og på veggene graverte han inn kjeruber.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han klædde huset, bjelkarne, dørstokkarne og veggjerne og dørerne med gull og skar ut kerubar i veggjerne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hele huset, både bjelkene og dørtresklene og veggene og dørene klædde han med gull og skar ut kjeruber på veggene.
Norwegian 1938
Heile romet, både bjelkane og dørstokkane og veggene og dørene la han med gull, og på veggene skar han ut kjerubar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hele rommet, både bjelkene, tersklene, veggene og dørene kledde han med gull, og på veggene skar han ut kjeruber.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han la gull på heile tempelet, både bjelkane, tersklane, veggene og dørene, og på veggene graverte han inn kjerubar.
Norwegian BGO
Han kledde også huset, både bjelkene og dørstolpene, veggene og dørene, med gull. På veggene skar han ut kjeruber.
Norwegian N 78 BM
Hele rommet, både bjelkene, tersklene, veggene og dørene kledde han med gull, og på veggene skar han ut kjeruber.
Norwegian N 78 NN
Heile romet, både bjelkane, dørstokkane, veggene og dørene kledde han med gull, og på veggene skar han ut kjerubar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hele huset, både bjelkene og dørtersklene og veggene og dørene kledde han med gull, og skar ut kjeruber på veggene.