2 Chronicles 30:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hiskia sendte bud omkring i hele Israel og Juda, han skrev også brev til Efraim og Manasse, om at de skulle komme til HERRENS hus i Jerusalem og holde påske for HERREN, Israels Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan sende Hizkia bod til heile Israel og Juda og skreiv ogso brev til Efraim og Manasse um at dei skulde koma til Herrens hus i Jerusalem og halda påskehelg for Herren, Israels Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sendte Esekias bud omkring til hele Israel og Juda og skrev også brev til Efra'im og Manasse at de skulde komme til Herrens hus i Jerusalem og holde påske for Herren, Israels Gud.
Norwegian 1938
So sende Esekias bod ikring til heile Israel og Juda - til Efra'im og Manasse skreiv han og brev - og bad dei koma til Herrens hus i Jerusalem og halda påskehelg for Herren, Israels Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hiskia sendte bud omkring i Israel og Juda. Til Efraim og Manasse skrev han også brev og sa at de måtte komme til Herrens hus i Jerusalem og holde påske for Herren, Israels Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hiskia sende bod ikring i heile Israel og Juda, han skreiv òg brev til Efraim og Manasse, om at dei skulle koma til HERRENS hus i Jerusalem og halda påske for HERREN, Israels Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hiskia sendte bud til alle folk i hele Israel og Juda. Han skrev også brev til Efraim og Manasse om at de skulle komme til Herrens hus i Jerusalem. Alle ble befalt til å feire påske for Herren, Israels Gud. For kongen og lederne hans og hele forsamlingen i Jerusalem var blitt enige om å holde påske i den andre måneden. De måtte vente helt til da med påskefeiringen, for først da var det nok innviede prester til å gjennomføre seremonien. Dessuten trengte folk litt tid til å kunne samle seg i Jerusalem.
Norwegian BGO
Hiskia sendte bud omkring til hele Israel og Juda, og han skrev også brev til Efraim og Manasse om at de skulle komme til Herrens hus i Jerusalem for å holde påske for Herren, Israels Gud.
Norwegian N 78 BM
Hiskia sendte bud omkring i Israel og Juda. Til Efraim og Manasse skrev han også brev og sa at de måtte komme til Herrens hus i Jerusalem og holde påske for Herren, Israels Gud.
Norwegian N 78 NN
Så sende Hiskia bod ikring i Israel og Juda. Til Efraim og Manasse skreiv han òg brev og bad dei koma til Herrens hus i Jerusalem og halda påske for Herren, Israels Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sendte Hiskia bud omkring til hele Israel og Juda. Han skrev også brev til Efra’im og Manasse om at de skulle komme til Herrens hus i Jerusalem og holde påske for Herren, Israels Gud.