2 Chronicles 30:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israelittene som var i Jerusalem, feiret de usyrede brøds høytid i sju dager med stor glede. Og levittene og prestene lovpriste HERREN av all kraft dag etter dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis høgtida dei Israels-borni som var til stades i Jerusalem søtebrødhelgi med stor fagnad i sju dagar; og kvar dag song levitarne og prestarne lovsonger med kraftige spelgogner for Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således holdt de av Israels barn som var til stede i Jerusalem, de usyrede brøds høitid i syv dager med stor glede; og prestene og levittene lovet Herren dag for dag med instrumenter som priste Herrens makt.
Norwegian 1938
Soleis høgtida Israels-borni - dei som då var i Jerusalem - usyrdebrødhelgi i sju dagar med stor fagnad; og prestane lova Herren dag etter dag med spelgogner som prisa Herrens makt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik feiret de israelittene som var i Jerusalem, de usyrede brøds høytid i sju dager, og de gjorde det med stor glede. Levittene og prestene lovet og priste Herren dag for dag til tonene av kraftige instrumenter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israelittane som var i Jerusalem, feira høgtida med usyra brød i sju dagar med stor glede. Og levittane og prestane lova HERREN av all kraft dag etter dag.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De av Israels folk som var til stede i Jerusalem, feiret påske i sju dager med stor glede. Levittene og prestene lovpriste Herren dag etter dag! De sang lovsanger og spilte instrumenter for Herren. Hiskia talte vennlig til alle levittene, de som hadde undervist folket og gitt dem gode kunnskaper om Herren. De spiste i alle de sju dagene høytiden varte og ofret fredsoffer. De åpnet hjertet sitt og la ut for Herren hva de trengte tilgivelse for.
Norwegian BGO
De av Israels barn som var til stede i Jerusalem, holdt så De usyrede brøds høytid i sju dager med stor glede. Levittene og prestene lovet Herren dag etter dag, og til instrumenter sang de lovsang for Herren.
Norwegian N 78 BM
Slik feiret de israelittene som var i Jerusalem, de usyrede brøds høytid i sju dager, og de gjorde det med stor glede. Levittene og prestene lovet og priste Herren dag for dag til tonene av kraftige instrumenter.
Norwegian N 78 NN
Såleis høgtida dei israelittane som var i Jerusalem, usyrdebrødshelga i sju dagar, og dei gjorde det med stor glede. Og levittane og prestane lova og prisa Herren dag etter dag til tonane frå sterke instrument.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik holdt de av Israels barn som var til stede i Jerusalem, de usyrede brøds høytid i sju dager med stor glede. Prestene og levittene lovet Herren dag for dag med instrumenter som priste Herrens makt.