2 Chronicles 31:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Under ham sto Eden, Minjamin, Jesjua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja, som hjalp ham trofast i alle prestebyene. De skulle dele ut gavene til brødrene sine, både store og små, skift for skift,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Under honmom vart sett Eden, Minjamin, Jesua, Semaja, Amarja og Sekanja; dei skulde vera i prestebyarne og skifta ut på tru og æra til brørne sine, både til store og små, etter dei skifti dei høyrde til,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Under ham stod Eden og Minjamin og Jesua og Semaja, Amarja og Sekanja; de skulde være tillitsmenn i prestenes byer og utdele gavene til sine brødre efter deres skifter, både til store og små,
Norwegian 1938
Og Eden og Minjamin og Jesua og Semaja og Amarja og Sekanja gjekk han til handa; dei skulde vera tillitsmenner i prestebyane og byta ut gåvone til yrkesbrørne sine etter skifti deira, og det til alle, både store og små,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Under ham stod Eden, Minjamin, Jesjua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja. De skulle være tillitsmenn i prestenes byer og dele ut gavene til sine brødre, både store og små, i skift for skift,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Under han stod Eden, Minjamin, Jesjua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja, som hjelpte han trufast i alle prestebyane. Dei skulle dela ut gåvene til brørne sine, både store og små, i skift for skift,
Norwegian BGO
Under ham sto Eden, Minjamin, Jesjua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja, hans trofaste tjenere i prestenes byer. De skulle fordele det som var tilmålt deres brødre ut fra de forskjellige avdelingene, både til liten og stor,
Norwegian N 78 BM
Under ham stod Eden, Minjamin, Jesjua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja. De skulle være tillitsmenn i prestenes byer og dele ut gavene til sine brødre, både store og små, i skift for skift,
Norwegian N 78 NN
Under han stod Eden, Minjamin, Jesjua, Sjemaja, Amarja og Sjekanja. Dei skulle vera tillitsmenn i prestebyane og dela ut gåvene til brørne sine, både store og små, i skift for skift,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Under ham sto Eden og Minjamin og Jesjua og Sjemaja, Amarja og Sjekanja. De skulle være tillitsmenn i prestenes byer. De skulle dele ut gavene til sine brødre etter deres skift; både til store og små,