2 Chronicles 31:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik gjorde Hiskia i hele Juda; han gjorde det som var godt, rett og sant for HERREN sin Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis gjorde Hizkia i heile Juda, og han gjorde det som godt og rett og sant var for Herren, sin Guds åsyn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således gjorde Esekias i hele Juda, og han gjorde hvad godt og rett og sant var i Herrens, hans Guds øine.
Norwegian 1938
Soleis gjorde Esekias i heile Judariket, og han gjorde det som i augo åt Herren hans Gud var godt og rett og sant.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik gikk Hiskia fram i hele Juda. Han gjorde det som Herren hans Gud holdt for godt og rett og sant.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Såleis gjorde Hiskia i heile Juda; han gjorde det som var godt, rett og sant for HERREN sin Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Slik gjorde Hiskia over hele Juda. Han gjorde det som var godt og rett og sant for Herren sin Gud. Alt det arbeidet han begynte i tjenesten for Guds hus, i loven og i budet, for å søke sin Gud, gjorde han helhjertet, og han hadde framgang.
Norwegian BGO
Slik gjorde Hiskia over hele Juda, og han gjorde det som var godt og rett og sant for Herren sin Guds ansikt.
Norwegian N 78 BM
Slik gikk Hiskia fram i hele Juda. Han gjorde det som Herren hans Gud holdt for godt og rett og sant.
Norwegian N 78 NN
Såleis gjekk Hiskia fram i heile Juda. Og han gjorde det som Herren hans Gud heldt for godt og rett og sant.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik gjorde Hiskia i hele Juda. Han gjorde det som var godt og rett og sant i Herrens, hans Guds øyne.