2 Chronicles 32:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var mange som kom til Jerusalem med gaver til HERREN og med verdifulle ting til Juda-kongen Hiskia. Han ble høyt ansett blant alle folkeslag etter dette.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og mange førde gåvor til Herren, til Jerusalem, og dyre gåvor til Juda-kongen Hizkia, og han vart høgvyrd hjå alle folki etter dette.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det var mange som kom til Jerusalem med gaver til Herren og med kostbare ting til Judas konge Esekias; og han blev efter dette høit æret blandt alle folk.
Norwegian 1938
Det var mange som kom til Jerusalem med gåvor til Herren og med gilde eigneluter til Esekias, Juda-kongen; og han vart høgt æra hjå alle folkeslag etter dette.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var mange som kom til Jerusalem med gaver til Herren og med kostbare ting til Judakongen Hiskia. Og han ble høyt æret blant alle folk etter dette.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det var mange som kom til Jerusalem med gåver til HERREN og med verdfulle ting til Hiskia, Juda-kongen. Han var høgt æra hos alle folkeslag etter dette.
Norwegian BGO
Mange kom til Jerusalem med gaver til Herren og kostbare gaver til Hiskia, kongen av Juda, så han fra da av ble opphøyet for øynene på alle folkeslag.
Norwegian N 78 BM
Det var mange som kom til Jerusalem med gaver til Herren og med kostbare ting til Judakongen Hiskia. Og han ble høyt æret blant alle folk etter dette.
Norwegian N 78 NN
Det var mange som kom til Jerusalem med gåver til Herren og med dyre eigneluter til Hiskia, Juda-kongen. Og han vart høgt æra hjå alle folkeslag etter dette.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det var mange som kom til Jerusalem med gaver til Herren og med kostbare ting til Judas konge Hiskia. Etter dette ble han høyt æret blant alle folk.