2 Chronicles 34:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Gå og søk råd hos HERREN for meg og for dem som er igjen i Israel og Juda, om innholdet i denne bokrullen som er funnet. For stor er HERRENS harme som øses ut over oss fordi våre fedre ikke fulgte HERRENS bud og ikke gjorde alt det som står skrevet i denne bokrullen.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Gakk og spør Herren for meg og for deim som er att i Juda og Israel um det som stend i denne boki som er funni. Stor er Herrens harm, som er utrend yver oss, av di federne våre ikkje hev lydt Herrens ord og gjort etter alt det som stend skrive i denne boki.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gå og spør Herren for mig og for dem som er blitt igjen i Israel og Juda, om det som står i den bok som nu er funnet! For stor er Herrens vrede, som er utøst over oss fordi våre fedre ikke har holdt Herrens ord og ikke gjort alt det som skrevet er i denne bok.
Norwegian 1938
Gakk og spør Herren for meg og for dei som endå er att i Israel og Juda, um det som stend i den boki som no er funni! For stor er den vreiden som strøymer imot oss frå Herren av di federne våre ikkje hev halde seg etter Herrens ord og ikkje gjort alt det som er skrive i denne boki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Gå og søk råd hos Herren for meg og for dem som er igjen i Israel og Juda, om innholdet i denne boken som er funnet. For stor er Herrens harme som har flammet opp mot oss, fordi våre fedre ikke har holdt Herrens bud og ikke gjort alt det som er skrevet i denne boken.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Gå og søk råd hos HERREN for meg og for dei som er att i Israel og Juda, om det som står i denne bokrullen som er funnen. For stor er HERRENS harme som blir aust ut over oss fordi fedrane våre ikkje følgde HERRENS bod og ikkje gjorde alt det som er skrive i denne bokrullen.»
Norwegian BGO
«Gå og spør Herren for meg og for dem som er igjen i Israel og Juda, om ordene i denne Boken som er funnet. For stor er Herrens vrede som er utøst over oss, fordi våre fedre ikke har holdt Herrens Ord og ikke gjort etter alt det som er skrevet i denne Boken.»
Norwegian N 78 BM
«Gå og søk råd hos Herren for meg og for dem som er igjen i Israel og Juda, om innholdet i denne boken som er funnet. For stor er Herrens harme som har flammet opp mot oss, fordi våre fedre ikke har holdt Herrens bud og ikke gjort alt det som er skrevet i denne boken.»
Norwegian N 78 NN
«Gå og spør Herren til råds for meg og for dei som er att i Israel og Juda, om det som står i den boka som no er funnen. For stor er Herrens harme som har loga opp mot oss, fordi fedrane våre ikkje har halde seg etter Herrens ord og ikkje gjort alt det som er skrive i denne boka.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gå og spør Herren for meg og for dem som er blitt igjen i Israel og Juda, om det som står i den boken som nå er funnet! For stor er Herrens vrede, som er utøst over oss fordi våre fedre ikke har holdt Herrens ord og ikke gjort alt det som er skrevet i denne boken.