2 Chronicles 34:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men til Juda-kongen som sendte dere for å søke råd hos HERREN, skal dere si: Så sier HERREN, Israels Gud: Du har nå hørt disse ordene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men til Juda-kongen, som sende dykk til å spyrja Herren, skal de segja: So segjer Herren, Israels Gud, um dei ordi som du høyrde:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og til Judas konge, som sendte eder for å spørre Herren, til ham skal I si således: Så sier Herren, Israels Gud, om de ord som du har hørt:
Norwegian 1938
Men Juda-kongen, som sende dykk til å spyrja Herren, skal de tala soleis til: So segjer Herren, Israels Gud, um dei ordi du hev høyrt:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men til Juda-kongen som har sendt dere for å søke råd hos Herren, skal dere si: Så sier Herren, Israels Gud: Du har nå hørt disse ordene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men til Juda-kongen som sende dykk for å søkja råd hos HERREN, skal de seia: Så seier HERREN, Israels Gud: Du har no høyrt desse orda.
Norwegian BGO
Men til Judas konge, han som sendte dere for å spørre Herren om råd, til ham skal dere tale på denne måten: Så sier Herren, Israels Gud: «Du har hørt disse ordene.
Norwegian N 78 BM
Men til Juda-kongen som har sendt dere for å søke råd hos Herren, skal dere si: Så sier Herren, Israels Gud: Du har nå hørt disse ordene.
Norwegian N 78 NN
Men til Juda-kongen som har sendt dykk for å spørja Herren til råds, skal de seia: Så seier Herren, Israels Gud: Du har no høyrt desse orda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og til Judas konge, som sendte dere for å spørre Herren, til ham skal dere si så: Så sier Herren, Israels Gud, om de ordene som du har hørt: