2 Chronicles 34:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Prestenes knokler brente han på deres egne altere. Slik renset han Juda og Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og beini åt prestarne brende han på altari deira. Soleis reinsa han Juda og Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og prestenes ben brente han på deres altere. Således renset han Juda og Jerusalem.
Norwegian 1938
beini åt prestane brende han på altari deira. Soleis reinsa han Juda og Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Prestenes ben brente han på deres egne altere. Slik renset han Juda og Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Knoklane til prestane brende han på deira eigne altar. Slik reinsa han Juda og Jerusalem.
Norwegian BGO
Han brente også knoklene til prestene på altrene deres og renset Juda og Jerusalem
Norwegian N 78 BM
Prestenes ben brente han på deres egne altere. Slik renset han Juda og Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Beina åt prestane brende han på deira eigne altar. Såleis reinsa han Juda og Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Prestenes ben brente han på deres egne altere. Slik renset han Juda og Jerusalem.