2 Chronicles 34:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da han hadde revet ned altrene og Asjera-stolpene, knust de utskårne bildene til støv og hugget ned alle røkelsesaltrene i hele Israel, vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han braut ned altari, slo sund og krasa Astarte-bilæti og gudebilæti og hogg ned solstolparne i heile Israels land; so snudde han heim att til Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han rev ned alterne og Astarte-billedene, og de utskårne billeder sønderslo han og knuste dem, og alle solstøttene i hele Israels land hugg han i stykker; så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian 1938
og han reiv ned altari og Astarte-bileti, og dei utskorne bileti slo han i knas, og alle solstolpane i heile Israel hogg sund; so snudde han heim att til Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
rev han ned altrene og Asjera-pælene og slo i stykker de utskårne bildene og knuste dem til støv. I hele Israel hogg han ned alle røkelsesaltrene. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då han hadde rive ned altara og Asjera-pålane, knust dei utskorne bileta til støv og hogge ned alle røykjelsesaltara i heile Israel, vende han heim att til Jerusalem.
Norwegian BGO
Da han hadde revet ned alterne og Asjerapælene, hadde knust de utskårne bildene til støv og hogd ned alle røkelsesaltrene over hele Israel, vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
rev han ned altrene og Asjera-pælene og slo i stykker de utskårne bildene og knuste dem til støv. I hele Israel hogg han ned alle røkelsesaltrene. Så vendte han tilbake til Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
reiv han ned altara og Asjera-pålane, og dei utskorne bileta slo han i knas. I heile Israel hogg han ned alle røykjelsesaltara. Så fór han heim att til Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
rev han ned altrene og Astarte-bildene. De utskårne bildene slo han i stykker og knuste dem, og alle solstøttene i hele Israels land hogg han ned. Så vendte han tilbake til Jerusalem.