2 Chronicles 35:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Påskelammene ble slaktet, og prestene tok blodet og stenket det, mens levittene flådde dyrene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei slagta påskelambi, og prestarne skvette blodet som dei fekk av deim, og levitarne flådde dyri.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De slaktet påskelammene, og prestene sprengte blodet, som de rakte dem, og levittene flådde dem.
Norwegian 1938
Dei slakta påskelambi, og prestane tok imot blodet og skvette det, og levitane flådde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Påskelammene ble slaktet, og prestene stenket noe av blodet på alteret, mens levittene flådde dyrene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Påskelamma vart slakta, og prestane tok blodet og stenka det, medan levittane flådde dyra.
Norwegian BGO
De slaktet påskelammet. Prestene stenket av blodet fra hendene sine, mens levittene flådde.
Norwegian N 78 BM
Påskelammene ble slaktet, og prestene stenket noe av blodet på alteret, mens levittene flådde dyrene.
Norwegian N 78 NN
Påskelamma vart slakta, og prestane skvette noko av blodet på altaret, medan levittane flådde dyra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De slaktet påskelammene, og prestene stenket blodet som ble rakt dem, mens levittene flådde lammene.