2 Chronicles 35:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En slik påske var det ikke blitt holdt i Israel siden profeten Samuels dager. Ingen av Israels konger hadde holdt en slik påske som den Josjia feiret sammen med prestene og levittene, alle judeerne og de israelittene som var til stede, og med dem som bodde i Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ei sovori påskehelg som denne var det ikkje halde i Israel sidan profeten Samuels dagar, og ingen av Israels-kongarne hadde halde ei sovori påskehelg som den Josia og prestarne og levitarne og dei Juda- og Israels-mennerne som var til stades, og Jerusalems-buarne høgtida.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En påske som denne var ikke blitt holdt i Israel siden profeten Samuels dager, heller ikke hadde nogen av Israels konger holdt en påske som den Josias og prestene og levittene og hele Juda og de av Israel som var til stede, og Jerusalems innbyggere nu holdt.
Norwegian 1938
Ei påskehelg som denne hadde ikkje vore haldi i Israel sidan den tidi då Samuel, profeten, levde, og ingen av Israels kongar hadde halde ei sovori påskehelg som den Josias no høgtidi saman med prestane og levitane og dei Israels-mennene som var der, og Jerusalems-buane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En slik påskehelg var det ikke blitt holdt i Israel siden profeten Samuels dager. Ingen av Israels konger hadde holdt påske slik som Josjia gjorde det sammen med prestene og levittene og med hele folket i Juda, de fra Israel som var til stede, og innbyggerne i Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ei slik påske hadde ikkje vore halden i Israel sidan dagane til profeten Samuel. Ingen av Israels kongar hadde halde ei slik påskehelg som den Josjia feira saman med prestane og levittane, alle judearane og dei israelittane som var til stades, og dei som budde i Jerusalem.
Norwegian BGO
En slik påske hadde aldri vært holdt i Israel siden profeten Samuels dager. Ingen av kongene i Israel hadde holdt en slik påske som den Josjia holdt, sammen med prestene og levittene, hele Juda og dem av Israel som var til stede, og dem som bodde i Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
En slik påskehelg var det ikke blitt holdt i Israel siden profeten Samuels dager. Ingen av Israels konger hadde holdt påske slik som Josjia gjorde det sammen med prestene og levittene og med hele folket i Juda, de fra Israel som var til stede, og innbyggerne i Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Ei slik påskehelg hadde ikkje vore halden i Israel sidan den tid då profeten Samuel levde. Ingen av Israels kongar hadde halde ei såvoren påskehelg som den Josjia no høgtida saman med prestane og levittane, heile folket i Juda, dei frå Israel som var til stades, og Jerusalems-buane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En påske som denne var ikke blitt holdt i Israel siden profeten Samuels dager. Heller ikke noen av Israels konger hadde holdt en påske som den Josjia og prestene og levittene og hele Juda og de av Israel som var til stede, og Jerusalems innbyggere nå holdt.

Recommended Reading