2 Chronicles 35:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeremia stemte i en likklage over Josjia, og siden den gangen har alle sangerne og sangerinnene sunget om Josjia i likklagene sine. Det ble en fast skikk i Israel, og de er skrevet ned blant likklagene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jeremia song ein syrgjesong um Josia, og alle songarane og songmøyarne tala i syrgjesongarne sine um Josia, som dei gjer den dag i dag; det vart fast skikk i Israel å syngja desse kvædi, og dei finst uppskrivne millom Syrgjesongarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jeremias kvad en klagesang over Josias, og alle sangerne og sangerinnene talte i sine klagesanger om Josias, og det har de gjort like til denne dag; det blev til en fast skikk i Israel å synge disse sanger, og de finnes opskrevet blandt klagesangene.
Norwegian 1938
Jeremias kvad eit syrgjekvede um Josias, og alle songarane og songmøyane tala um Josias i syrgjekvedi sine, og det hev dei gjort til denne dag. Det vart sed i Israel å syngja desse kvedi, og dei finst uppskrivne millom syrgjekvedi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeremia kvad en klagesang over ham. Alle sangerne og sangerinnene talte om Josjia i sine klagesanger, og det har de gjort til denne dag. Det ble en fast skikk i Israel å synge disse sangene, og de er nå skrevet ned blant klagesangene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jeremia stemde i ei likklage over Josjia, og sidan har alle songarane og songarinnene sunge om Josjia i likklagene sine. Det vart ein fast skikk i Israel, og dei finst oppskrivne mellom likklagene.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Også Jeremia sang en klagesang over Josjia, og det synges fortsatt om Josjia i Israels folks klagesanger. De gjorde det til en skikk i Israel, og disse ble skrevet ned i boken med klagesangene.
Norwegian BGO
Også Jeremia sang en klagesang over Josjia. Til denne dag omtaler alle sangere og sangerinner Josjia i sine klagesanger. De gjorde det til en skikk i Israel. Se, de er skrevet ned i Klagesangene.
Norwegian N 78 BM
Jeremia kvad en klagesang over ham. Alle sangerne og sangerinnene talte om Josjia i sine klagesanger, og det har de gjort til denne dag. Det ble en fast skikk i Israel å synge disse sangene, og de er nå skrevet ned blant klagesangene.
Norwegian N 78 NN
Jeremia kvad ein klagesong over han. Og alle songarane og songarinnene tala om Josjia i klagesongane sine, og det har dei gjort til denne dag. Det vart fast skikk i Israel å syngja desse songane, og dei finst oppskrivne mellom klagesongane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeremia sang en klagesang over Josjia. Og alle sangerne og sangerinnene talte i sine klagesanger om Josjia, og det har de gjort til denne dag. Det ble en fast skikk i Israel å synge disse sangene, og de er nå skrevet ned blant klagesangene.

Recommended Reading