2 Chronicles 4:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
to søyler; to skåler på søylehodene øverst på søylene; to slyngornamenter til å dekke de to skålene;
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
tvo sulor med dei tvo kulorne og hovudi ovanpå deim, dei tvo neti til å klæda dei tvo kulerunde hovudi på sulorne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
to søiler og de to skåler og søilehoder på toppen av søilene og de to nettverk til å dekke de to skåler på søilehodene på toppen av søilene,
Norwegian 1938
tvo sulor med dei tvo kvelvde skålene og sulehovudi på toppen av sulone og dei tvo neti som skulde hylja dei tvo skålene på sulehovudi,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
to søyler; to skåler på søylehodene øverst på søylene; to flettverksarbeider til å dekke de to skålene;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
to søyler; to skåler på søylehovuda øvst på søylene; to slyngornament til å dekkja dei to skålene;
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
To søyler med skålformede søylehoder som var kunstferdig dekorert med flettverk og 400 granatepler til de to flettverkene – to rader med granatepler til hvert flettverk – til å dekke de to skålformede søylehodene som var på søylene. Han lagde også vogner og beholdere oppå vognene. Han lagde en stort fat som skulle være som et hav og som sto oppå tolv okser. Han lagde askebøttene, ildskuffene, gaflene og alle redskapene som hørte til. Disse ble lagd av håndverksmesteren Hiram. De var lagd av polert bronse, og det ble lagd for kong Salomo til Herrens hus. Det var på Jordansletten kongen lot dem bli støpt, i den tykke leirjorden mellom Sukkot og Sereda. Salomo hadde så mange redskaper at han ikke fikk fastslått vekten av bronsen som gikk med til dette.
Norwegian BGO
de to søylene og de skålformede søylehodene som var på toppen av de to søylene, de to flettverkene som dekket de to skålformede søylehodene som var på toppen av søylene,
Norwegian N 78 BM
to søyler; to skåler på søylehodene øverst på søylene; to flettverksarbeider til å dekke de to skålene;
Norwegian N 78 NN
to søyler, to skåler på søylehovuda øvst på søylene; to flettverksarbeid til å leggja over dei to skålene;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
to søyler og de to skålene og søylehoder på toppen av søylene, og de to nettverkene til å dekke de to skålene på søylehodene på toppen av søylene,